Ng Awit Ha Nga Hanla
Sayanlija ng awit ha nga hanla ga nga sagijing ka kawa
The song of starlings speaks of heroic deeds
Sayanlija ng awit ha nga hinla ga nga sagijing ka kawa Speaking Sb. song of Pl. starling of Pl. heroic Ad. deed (actor focus - continuing aspect) Bayantyo ng tagak ang nga balaibo isa ga ulan ha umaga Washes Sb. Heron Ob. Pl. feather its in rain of morning (actor focus - continuing aspect) Sakanba ng hinla ang nga bituin ga gabi Worships Sb. lark Ob. Pl. star at night (Continuity Focus - continuing aspect) Sito banintitdihat ng sataha ka udii ha nga ibon ba? Who to understand Sb. true Ad. nature of Pl. bird QP. (Abilitative Focus - infinitve form)
Sakatda Ka Kadomo doesn't have words for Starling and Lark, but they would borrow the words, as I have. The Jakautdok wouldn't have any real problems pronouncing the words for the two foreign bird names.
In the third line, the verb for "worships", sakanba, is an example of what happens in Sakatda Ka Kadomo when n and m come together. N wins out, usually. In this case, it also helps to preserve the focus affix of kan, without having to change it. The infinitive is kansamba (to worship habitually/continually).
© Irina Rempt, Barry Garcia 06-07-1999