|
Elet AntaJohn Fisher
Spangye tanlinsu melon carawye cosusuma Spangye tanlinsu melon carawye cosusuma starling+ATR sing+N relate hero+ATR do+N+ACC Narg aprilye syathwa focosh shefisa heron morning+ATR rain+ADV wash clothes+ACC Ilyand laymua avorn srinara lark night+ADV worship star+ACC Lyen celeti tanliry' enusuma tasye? who perceive bird+ATR nature+ACC fact+ATR This is a fairly literal translation. Carawye cosusu could mean "The deeds of heroes" as well, but I thought that would be okay. I stuck to "wash clothes" for "do laundry", even though the heron doesn't really wash clothes because putting "feathers" (flenteva) would somehow miss the feeling of "laundry". To me the bird which worships the stars by night would really have to be the nightingale (laytanlinic)... |
|
© Irina Rempt, John Fisher 06-07-1999 |